عنوان المقال عربي
الجملة النحوية الحالية في اللغة الأردية في ضوء ترجمة "موضح قرآن " لشاه عبد القادر وترجمة " مجمع الملک فهد" (دراسة نحوية وصفية
Document Type
Original Study
Abstract English
This research tackles with the grammatical Syntax of the Adverb or The Circumstantial Accusative in the Urdu Language through the translation of the meanings of the Holy Quran. The research is divided into two chapters: the nominal sentence of the case in Urdu and the actual sentence in Urdu ,using a grammatical descriptive methodology. It aims at defining function words, their effects and identifying the difference between them. Besides, this research aims at A statement of the connected sentence This research applies the descriptive analytical methodology and is divided into two parts:
الملخص العربي
يتناول البحث الدراسة النحوية للحال فى اللغة الأردية من خلال ترجمتين لمعانى القرآن الکريم ترجمة " موضح قرآن " لشاه عبد القادر وترجمة مجمع الملک فهد، وينقسم البحث إلى فصلين الجملة الاسمية للحال فى اللغة الأردية وبيان ترکيبها وجملة صلة الموصول، والفصل الثانى الجملة الفعلية الحالية فى اللغة الأردية وما يندرج تحتها من جملة شرطية حالية وجملة العطف الحالية، شبه الجملة الواقع حال.
Recommended Citation
khalifa, Tayseer Azmy Mahmoud
(2020)
"The current grammatical sentence in the Urdu language in the light of the translation of "Muhadh Qur'an" by Shah Abdul Qadir and the translation of the "King Fahd Complex" (a descriptive grammatical study,"
Journal of the Faculty of Arts (JFA): Vol. 80:
Iss.
4, Article 5.
DOI: https://doi.org/10.21608/jarts.2020.135389
Digital Object Identifier (DOI)
10.21608/jarts.2020.135389
Accept Date
2020-05-04
Publication Date
10-1-2020